ترجمه مدرک تحصیلی جز اولین مدارکی است که برای مهاجرت تحصیلی مورد نیاز است. البته در بسیاری از روش های مهاجرت می بایست آخرین مدرک تحصیلی ترجمه شود. اگر شما قصد مهاجرت دارید می بایست بدانید که سوابق تحصیلی شما یکی از مدارک مهم در طول زندگی شما است. مهم نیست شما در چه مقطعی تحصیل می کنید. شما نیاز به ترجمه سوابق تحصیلی خود دارید. در بسیاری از مواقع بسته به کشور مقصد شما علاوه بر ترجمه رسمی، نیاز به اخذ مهر دادگستری، مهر وزارت امور خارجه و یا مهر سفارت دارید. اگر به کشورهایی که عضو معاهده آپوستیل هستند می خواهید مهاجرت کنید، شما نیاز به آپوستیل مدرک نیز دارید.
فهرست مطالب
ترجمه مدرک تحصیلی دبستان
جهت ترجمه مدرک تحصیلی دانش آموزان مقطع دبستان در صورتیکه نیاز به تایید دادگستری و امور خارجه داشته باشید می بایست مراحل ذیل را طی کنید. این فرآیند برای کارنامه های این مقطع نیز صادق است.
- قدم اول اخذ مهر دبستان با مهر مدرسه است.
- در قدم بعدی می بایست نسبت به اخذ مهر آموزش پرورش منطقه محل تحصیل اقدام نمایید.
- در آخر مهر آموزش و پرورش کل استان را می بایست دریافت کنید.
اگر نیاز به ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل دبستان برای فرزند خود را دارید باز هم همین فرآیند را باید طی کنید. در نظر داشته باشید با توجه به اینکه ترجمه کارنامه تفصیلی و یا ریز نمرات دبستان یکی از مدارک مهم برای ثبت در مقطع دبستان در خارج از کشور است حتما می بایست مهر وزارت امور خارجه بر روی ترجمه اخذ گردد.
ترجمه مدرک تحصیلی راهنمایی (متوسطه اول)
ترجمه مدارک مقطع راهنمایی یا همان متوسطه اول در نظام جدید همانند ترجمه مدرک مقطع دبستان است. نکته ای که می بایست در این قسمت اضافه کنیم آن است که فراموش نکنید که کارنامه های مقطع راهنمایی و دبستان حتما با عکس باشد.
ترجمه دیپلم (متوسطه دوم) و پیش دانشگاهی
ترجمه مدارک مقطع دیپلم و پیش دانشگاهی کاملا از مقطع دبستان و راهنمایی متفاوت است. فرآیند تایید این مدارک به صورت آنلاین است و شما نیازی به مراجعه به آموزش و پروش ندارد. برای تایید مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی شما می بایست تایید تحصیلی دریافت کنید. این فرایند حداکثر ۱۰ روز کاری زمان می برد و بعد از آن می توانید جهت ترجمه دیپلم یا پیش دانشگاهی خود به دارالترجمه مراجعه کنید. اگر شما گواهی موقت دیپلم و یا پیش دانشگاهی دارید و هنوز اصل مدرک دیپلم یا پیش دانشگاهی خود را دریافت نکردید حتما نحوه ترجمه گواهی موقت تحصیلی را بخوانید.
ترجمه لیسانس (کارشناسی)
دانشجویانی که می خواهند مدرک لیسانس (کارشناسی) خود را ترجمه کنند، بسته به دانشگاه خود می تواند فرآیند ترجمه متفاوت باشد. ترجمه لیسانس دانشگاه آزاد بدون پیش نیاز است. اما ترجمه مدرک لیسانس دانشگاه های زیر نظر وزارت علوم متفاوت است. جهت ترجمه مدرک کارشناسی دانشگاه های سراسری می بایست نسب به تایید مدرک از طریقه سامانه سجاد اقدام نمایید. اگر شما هنوز تعهد خدمت دارید می بایست قبل از این کار نسبت به لغو تعهد تحصیلی اقدام نمایید. دانشجویانی که در رشته های پزشکی در دانشگاه آزاد یا در دانشگاههای زیر نظر وزارت بهداشت و درمان تحصیل کرده اند می بایست مهر وزارت بهداشت و درمان را دریافت نمایند.
ترجمه مدرک فوق لیسانس و بالاتر
مراحل ترجمه مدرک فوق لیسانس، دکترا و … همانند مقطع لیسانس است و اگر مراحل آن را برای مقطع لیسانس انجام داده اید می بایست برای مقاطع بالاتر نیز انجام بدهید.
در دارالترجمه رسمی فرنام ترجمه مدارک تحصیلی مقاطع دانشگاهی با کمی تفاوت نسبت به دیگر دارالترجمه ها انجام می شود. ابتدا مدرک و ریزنمرات توسط مترجم اصطلاحات درسی مطابق با رشته تحصیلی ترجمه می شود. در گام بعدی توسط بخش کنترل و کیفیت بررسی می گرد. مرحله آخر که مهمترین مرحله ترجمه مدرک تحصیلی شما است توسط خود شما انجام می شود. فایل ورد ترجمه برای شما ارسال می شود تا عناوین درسی خود را برای افزایش موفقیت پذیرش تحصیلی بررسی کنید. این مهم باعث می شود شما در شروع تحصیل خود دروس پیش نیاز کمتری را بگذرانید. برای ترجمه مدرک تحصیلی خود همین حالا با کارشناسان ما تماس بگیرد.
قیمت ترجمه مدارک تحصیلی در دارالترجمه فرنام مطابق نرخ نامه دادگستری و هزینه مازادی بابت خدمات اعلام شده اخذ نمی گردد. ما همواه به موفقیت شما در کشور جدید می اندیشیم.
هشدار: همه حقوق این مطلب متعلق به سایت دفتر ترجمه رسمی ۹۹۸ (فرنام) است و استفاده غیر مجاز از آن موجب تعقیب قانونی است. برای اطلاع از چگونگی استفاده مجاز از این مطلب اینجا را بخوانید.